BEAST PARTY後にいった英会話レッスンにて。
最初の雑談タイムにビスパの話題になり、
もうほんとうにほんとうにかっこいいの!HYDEが!が!!っていうような話をしてたら、
先生が、あっならね、ぴったりな表現があるよ、っていって教えてくれたのが、
“I’m obsessed with VAMPS or hyde. “
これ、really really really ~~ like って意味とのこと。
まぁ確かにそうだし(笑)、表現自体はHYDEに限らず使えそうなので便利かもー。
ってふわって思って普通にレッスンを受けたんだけど。
レッスン後に、先生が書いてくれる学習ノートを見たら
しっかりと
“I’m obsessed with VAMPS or hyde”
= really really really like hyde
って書いてあってだいぶ恥ずかしい。